|
Neulich bei Starbucks
|
„Was darf ich denn auf den Becher schreiben?“ Mit diesem kognitiven Mißverständnis nahm das Unheil für die vietnamesische Angestellte ihren Lauf. „Sackgesicht!“, echauffierte sich Kunde Carlos Finisterre, der augenscheinlich nicht die Zielgruppe des US-amerikanischen Konzerns zu sein schien. Überhaupt war Starbucks für den Mexikaner ein Zirkus voller Merkwürdigkeiten: „Ich |
|
|
|
möchte einen kleinen Cappuccino!“ „Gerne. Tall, Grande oder Venti?“ Dem Sombreroträger entgleiste fast der Schnauzbart: „Hör mal zu, Mai Ling: Tall ist englisch und bedeutet groß. Grande ist spanisch und heißt ebenfalls groß. Und Venti ist italienisch und bedeutet schlicht und ergreifend… zwanzig! Sag mal, wollt Ihr mich hier verarschen?“ |
|
21.10.2014 22:21 -
Carlos Finisterre -
Canon Yaoundé
(0.3 TK)
|
|